극장에서만 볼 수 있는 매너 동영상도 나이스~! 이것도 필견!!!
(오오츠카상의 개그 연기도 들을 수 있음...쿨럭;)
어린이용 TV판의 연장선이라 데자키 감독 때의 그림체는 유감스럽게도 아닙니다만, 그래도 원작을 옮겨놓은 약간 디즈니필 나는 그림(...이라고 해도 원래 데츠카 오사무가 디즈니 열성팬이었니 의도적이었지;;)도 저는 좋습니다.
그런데 [천재외과의]는 그렇다쳐도 [무면허] [고액보수]는 은근히 욕하는 것 같군요(...)
그리고 보아하니까 여러개의 에피소드가 섞여있는 모양인데, (대여섯개는 되는 것 같다...) 극장판도 옴니버스 식인가 했더니, 스토리를 읽어보니까 여러 캐릭터들과 상황이 한꺼번에 한 스토리로 통일되 버무려진 원작 팬 서비스 차원(...)의 내용이 될 모양입니다....만 약간의 음모론에, 닥터 키리코와의 시츄에이션 등은 오리지널 요소로 보입니다.
아무튼 트레일러에서도 몇번 강조하지만 극장판의 백미는 [마침내 등장! 닥터 키리코!]...입니다.
(그러길래 왜 TV판에는 안 나오는거냐!! 혹시 안락사라는 개념이 어린이들에겐 너무 어려워서...?)
OVA판 키리코 역은 성우인 야마지 카즈히로씨였습니다.
사실 성우 일을 하실 때는 애니보다는 외화 더빙을 주로 맡으시는데, 수많은 배역 중에서는 [공동경비구역 JSA]의 송강호 더빙도 있습니다.
(라는 이유로 혹시 KBS판에서는 송강호가 키리코를 더빙하지 않을까??--하는 헛된 기대...는 물론 하지 않았지요;)
극장판 키리코는 카가 타케시라는 분인데, 이 분은 다름이 아니오라.....
일본에서는 그렇다치고 왠지 구미권에서 대인기를 누린 대전식 요리 프로 (음식채널에서 종종 하는고로 저도 자주 시청했죠...), [요리의 철인]의 진행자 Chairman Kaga (......)
바로 이 분!
[쿄오노 테마와, 코레데스~~!!!!!!] (두둥~~)이라던가 [아레~퀴이진--!!!!] (바바밤~~!!)등의 명대사로 전설적인 그 분이었을 줄이야!! (랄까 캐릭터인 줄 알았는데 배우 성을 그대로 갔다 쓰다니;;)
..................................;
뭐 그냥 잡식이니 하고 넘어가지요. 어쨌든 원래 북미판 [요리의 철인]은 죄다 영어더빙을 하는데, 저 카가씨만큼은 하지 않았으니까 목소리는 잘 들을 수 있습니다. (그래봤자 톤이 전혀 달라!!) 제 생각엔 아마 의료 드라마 [블랙잭에게 안부를 (국내 만와판 번역은 [헬로우! 블랙잭.] 블랙잭 자료를 찾으려고 할 때마다 늘 이게 튀어나와서 곤란해하기도 함.)]에 출연한 것이랑 무슨 상관이 있지 않나 싶습니다만...미도리와 록크(유감스럽게도 블랙잭과 수상삘나는 사이인 소꿉친구 마쿠베 로쿠로판 록크는 아님.) 성우도 (특히 히라야마 아야의 경우 불안하게 들리긴 하지만) 배우고, [아카기] 애니판의 아카기 성우도 배우고 하니까 비슷한 추세가 아닐까 싶습니다.
.........너무 샛군요.
아무튼 트레일러로 돌아가서........
트레일러 내용이............
헉!!
키리코가 지금까지의 출연 중 최고로 강공하게 밀고나간다!!!
(한마디로...키리코 샘아!! 우리 블랙잭 샘께 무슨 짓이셈!!!!!--하고 외치게 된다. 쿨럭; 다른 말로는 구속플ㄹ---(퍼걱!))
......게다가 지금까지 저런 시츄에이션 본 적 없어! 극장판 오리지널이다!!;;;
과연, 그래서 스토리 설명에 [한자루의 메스로 기적을 낳는 천재외과의사 블랙잭에게, 시리즈 최상, 최대의 위기가 닥친다!!]---는 거냐!! (삐--한자루 아닙니다. 게다가 위험할 땐 흉기 대용으로 마구 집어던짐...) 너무 데인-져러스! (←마이클 잭슨 버전으로) 하잖아!! 내지는 어린이용이니까, 악역 캐릭터는 악하고 주인공에게 위협적이도록 보이게 하기 위해, 저런 상황을 집어넣은 것이냐! 그래도 저건 저 나름대로 더 위험해!!!;